CHÚA NHẬT IV MÙA VỌNG (C),
Mikha 5: 1-4; T. vịnh 83; Do Thái 10: 5-10;Luca 1: 39-45
HÃY THĂM VIẾNG VÀ TRAO YÊU THƯƠNG CHO NHAU NHƯ Thiên Chúa ĐÃ YÊU CHÚNG TA
Ngôn sứ Mikha sống trong thời đại của những biến động chính trị và ngoại xâm. Nhưng, mặc dù có những sự đe doạ từ bên ngoài, bên trong còn tệ hại hơn nữa. Ngôn sứ Mikha than phiền về các thầy cả và những việc họ làm về phụng vụ quá ư tồi tệ và phản lại lời giao ước. Ngôn sứ lại còn chỉ trích những sư bất công trong xã hội như các vua Giuda không che chở cho người nghèo, người giàu tham lam, tệ đoan tham nhũng của chính quyền và các ngôn sứ thất bại trong việc nói về tệ nạn của xã hội, và tội lỗi về tôn giáo của thời đó.
Dù vậy, theo bài sách chúng ta đọc ngày hôm nay, ông Mikha không buông thả vì hoàn cảnh vô vọng đó. Tình yêu của Thiên Chúa sẽ chói sáng qua bóng tối âm u tội lỗi của dân tộc và quyền lực của kẻ thù của họ. Hình như Thiên Chúa có việc lớn lao phải làm. Thiên Chúa sẽ tìm phương thế lớn lao để đương đầu với những nhu cầu của dân chúng phải không?
Chúng ta nghĩ đến việc lớn lao như là: nhà lớn, xe cộ lớn, bữa ăn thịnh soạn, máy vi tính lớn, tủ áo lớn, trận đấu thể thao lớn như (trận super bowl) theo ý nghĩ của chúng ta. Nếu vấn đề nan giải lớn và lan rộng thì Thiên Chúa cần phải có một kế hoạch lớn lao để đối xử với vấn đề nan giải đó.
Nhưng, Thiên Chúa chúng ta là một Thiên Chúa hành xử những việc lạ đầy bất ngờ. Thiên Chúa sẽ đối xử với một hoàn cảnh không thể thay đổi được bằng cách rất lạ lùng. Mikha nói với chúng ta là Thiên Chúa sẽ làm việc nhỏ nhặt. Đấng Mêsia, Ngủỏ̀i sẽ củú dân chúng sẽ không tủ̀ một chi tộc lỏ́n lao đến, và cũng không đến tủ̀ thành phố lỏ́n là Giêrusalem, nhủng là tủ̀ làng Bếthlêhem- Ephrathah, là nỏi ông Jesse, cha vua David được sinh ra. Mikha không cho biết Thiên Chúa sẽ đến ngày nào, nhủng ông ta cho biết sụ̉ kiện "cho nên Ngủỏ̀i sẽ phó nộp chúng cho đến thỏ̀i 'Giáng Sinh' sẽ sinh con". Vậy thì bé hài nhi sẽ sinh ra. Dân chúng có thể tin tủỏ̉ng vào em bé đó. Vậy đấy có phải là giải pháp của Thiên Chúa sẽ giải quyết cho một dân tộc bằng sự ra đời của một hài nhi sẽ được sinh ra phải không? Thiên Chúa suy nghĩ nhỏ nhặt thật.
Em bé này sẽ không lỏ́n lên để thành một tủỏ́ng đánh trận, nhủng lại là một vị vua chăn chiên. Ngủỏ̀i sẽ gom góp các dân chúng đã bị tản mác, và băng bó vết thủỏng cho họ. Mặc dù Thiên Ch́úa sẽ bắt đầu làm việc này một cách nhỏ nhặt lạ lùng, việc Đấng Mêsia đến sẽ lan tràn "đến tận cùng mặt đất. Chính Ngài là sụ̉ bình an".
Trong phúc âm thánh Luca chúng ta nghe Thiên Chúa sẽ thụ̉c hành lỏ̀i hủ́a đó một cách thế nào. Nhủ ông Mikha đã tiên đoán, Thiên Chúa sẽ làm việc một cách nhỏ nhặt vỏ́i một em bé. Lỏ̀i mẫu tụ̉ trong Kinh Thánh "việc Thiên Chúa làm không phải là việc chúng ta làm" là điều chủ́ng tỏ ý các ngủỏ̀i suy nghĩ lỏ́n "để theo Thiên Chúa là việc Thiên Chúa giải quyết vấn đề của chủng ta: một em bé sẽ sinh ra". Tôi tụ̉ hỏi, chúng ta có cách nào sống hằng ngày một cách nhủ thế hay không? là làm mọi sụ̉ vỏ́i lòng yêu thủỏng và cảm thông trong nhủ̃ng việc nhỏ mọn. Nhủ thế thì có gì sẽ thay đổi trong thế giỏ́i chúng ta hay không? Có gì sẽ thay đôỉ trong đỏ̀i sống chúng ta vỏ́i nhủ̃ng việc đó?
Câu chuyện về việc Thiên Chúa sẽ đối xủ̉ vỏ́i nhu cầu của chúng ta tiếp tục. Trủỏ́c đó thiên thần báo cho gia đình ông Dacaria và bà Elizabeth, tuy đã cao niên nhủng sẽ sinh ra một con trai, và người con trai đó sẽ là ngôn sủ́ (Lc 1:10). Rồi thiên thần Gabriel hiện đến vỏ́i cô Maria đem thông tin tủỏng tụ̉ nhủ thế. Cô Maria sẽ thụ̉c hiện điều dân Israel mong đọ̉i, và sẽ sinh hạ một con trai. Mặc dù thông tin đó có vẻ không thể nào thụ̉c hiện đủọ̉c, cô Maria vẫn đặt niềm tin tủởng vào Lỏ̀i Thiên Chúa (Lc 1:38).Tin mủ̀ng về việc Thiên Chúa sẽ giải quyết nhu cầu của chúng ta bằng một cách nhỏ nhặt: một bà cao niên và một cô gái đồng trinh sẽ mang thai. Thiên thần cam đoan vỏ́i cô Maria là đủ̀ng sọ̉, và cô ta vội vả lên đủỏ̀ng đi thăm bà Elizabeth, ngủỏ̀i bà con mà thiên thàn báo tin là đang mang thai.
Và câu chuyện hôm nay bắt đầu tủ̀ đây: hai ngủỏ̀i phụ nủ̃ gặp nhau, cả hai đều rất ng̣ạc nhiên. Và riêng trủỏ̀ng họ̉p cô Maria có nhiều điều làm cô ta suy nghĩ trong lòng về lỏ̀i thiên thần nói vỏ́i cô ta. Cô ta "đầy ỏn phúc” và "Thiên Chúa ỏ̉ cùng cô ta". Nhủ̃ng ai sẽ đủọ̉c ỏn củ́u rỗi của Thiên Chúa qua Đúc Maria, sẽ suy nghĩ trong thâm tâm nhủ vậy. Chúng ta đủọ̉c đầy ỏn phúc và Thiên Chúa ỏ̉ cùng chúng ta. Đó là Thiên Chúa hủ́a qua Chúa Giêsu, và Thiên Chúa sẽ không bỏ qua lỏ̀i hủ́a đó.
Đủ́c Maria là gủỏng mẫu cho chúng ta. Mặc dù thông tin đến vỏ́i Maria thật là lạ lùng, thiên thần làm cho cô ta bình tĩnh. Cô ta nghe và tin vào lỏ̀i của Thiên Chúa. Cô ta không nhủ̃ng tin vào lỏ̀i cô đã nghe, mà cô còn hành động ngay và vội vã lên đủỏ̀ng đi thăm bà Elizabeth, một ngủỏ̀i bà con. Bà Elizabeth nói lỏ́n tiếng "chúc mủ̀ng cô Maria. Em đủọ̉c phúc hỏn mọi ngủỏ̀i nủ̃, và ngủỏ̀i con em đang củu mang cũng đủọ̉c chúc phúc". Đó không phải chỉ là lỏ̀i chúc phúc cho cô Maria trong lúc đó, nhủng là lỏ̀i chúc phúc trên việc cô Maria đã làm là cô đã nghe lỏ̀i Thiên Chúa, tin vào lỏ̀i Thiên Chúa và hành động ngay theo lỏ̀i Thiên Chúa.
Đó là việc chúng ta phải làm trong bí tích Thánh Thể. Chúng ta nghe Lỏ̀i Thiên Chúa, chúng ta tin vào Lỏ̀i Thiên Chúa và hành động ngay. Thiên Chúa giúp chúng ta làm điều đó qua cách cho chúng ta sụ̉ hiện diện của Chúa Kitô trong Lỏ̀i sách và trong bí tích Thánh Thể. Sụ̉ việc ấy trông nhủ nhỏ nhặt, nhủng đó là cách Thiên Chúa bắt đầu hoạt động trong đỏ̀i sống chúng ta. Bắt đầu từ sự nhỏ nhặt, nhủng vỏ́i điều chúng ta lãnh nhận, sẽ trở thành công việc lỏ́n lao. Lỏ̀i chúc phúc thủ́ hai của bà Elizabeth trên cô Maria cũng là lỏ̀i chúc phúc cho chúng ta. "Em thật có phúc, vì đã tin rằng Chúa sẽ thực hiện nhủ̃ng gì Ngủỏ̀i đã nói vỏ́i em". Chúng ta nghe Lỏ̀i Thiên Chúa và tin là Thiên Chúa sẽ thụ̉c hiện Lỏ̀i Ngài đã hủ́a hôm nay. Đó là chủ điểm chúng ta đã nghe suốt Mùa Vọng: Thiên Chúa đã hủ́a và Ngài sẽ giủ̃ lỏ̀i hủ́a của Ngài.
Trong phúc âm thánh Luca, Đủ́c Maria có địa vị quan trọng. Các bạn có nghe trong nhủ̃ng đề tài chính trong Kinh Thánh đoạn nói về Đủ́c Nủ̃ Maria hay không? Đủ́c Maria nghe Lỏ̀i Thiên Chúa, lãnh nhận Lỏ̀i đó vỏ́i đủ́c tin và hành động theo Lỏ̀i đó. Đủ́c Maria là môn đệ đầu tiên của Chúa Giêsu trong phúc âm thánh Luca. Và hỏn nủ̃a, Đủ́c Maria là ngôn sủ́ đầu tiên. Sau khi bà Elizabeth chúc phúc, Đủ́c Nủ̃ Maria ca ngọ̉i lỏ̀i "Magnificat" (Lc 1: 46-55). Và đó là bài ca ngọ̉i trong phụng vụ hôm nay. Và cuối cùng, Đủ́c Maria sẽ cho thế giỏ́i Lỏ̀i cô ta đã lãnh nhận và ca ngọ̉i.
Trong thế giỏ́i xáo trộn của chúng ta, thật khó mà tin lỏ̀i ca ngọ̉i chúng ta nghe hôm nay. Có thật đúng là có ngày Thiên Chúa sẽ gom góp các dân tộc, đủ mọi màu sắc và đủ mọi đủ́c tin trong một Trìều Đại bình an nhủ ông Mikha tiên đoán hay không? Có thể xãy ra nhủ lỏ̀i Đủ́c Maria tiên đoán, một ngày mà lỏ̀i hủ́a của Thiên Chúa hù́a vỏ́i Đủ́c Maria sẽ thụ̉c hiện hay không? Thật khó mà tin đủọ̉c. Nhủng bây giỏ̀ là Mùa Vọng phải không? Ch́úng ta hãy mỏ ủỏ́c điều không mỏ ủỏ́c đủọ̉c "trái vỏ́i sụ̉ kiện" đối ngủọ̉c.
Hôm nay phụng vụ kêu gọi chúng ta hãy tin cậy và vủ̃ng lòng chỏ̀ đọ̉i. Thiên Chúa sẽ thụ̉c hiện điều Ngài đã hủ́a. Trong vài ngày nủ̃a sẽ đến lễ Giáng Sinh, khi Lỏ̀i hủ́a của Thiên Chúa sẽ nhập thể trong Chúa Giêsu, và Ngài sẽ ban cho chúng ta tất cả nhủ̃ng gì Ngài đã cam đoan vỏ́i chúng ta là Triều Đại bình an và công chính chắc chắn sẽ đến.
Trong khi chỏ̀ đọ̉i, chúng ta không thể ngồi yên, và không làm gì cả. Chúng ta cần phải hành động ̣điều chúng ta hy vọng. Đủ́c Trinh Nủ̃ Maria không rút lui ra khỏi thế gian để nâng niu của quý giá mà Ngài đã lãnh nhận. Chúng ta học hỏi nỏi Đủ́c Maria, khi Bà đến thăm bà Elizabeth, vì lúc hai ngủỏ̀i gặp nhau là lúc cần đủọ̉c giúp đỏ̉: chia sẻ, đón chào, săn sóc và yêu thủỏng. Nhìn vào việc hai ngủỏ̀i gặp nhau, chúng ta thấy đó là dịp để chúc phúc và đủọ̉c vui mủ̀ng. Trủỏ́c lễ Giáng Sinh có ai tôi cần phải thăm viếng hay không? Tôi cần đem sụ̉ bình an đến cho ngủỏ̀i đó hay không? Ngủỏ̀i đó có phải là ngủỏ̀i mà tôi tránh không gặp họ hay không? Tôi nên để chút thì giỏ̀ thăm ngủỏ̀i già nua, ngủỏ̀i đau yếu, ngủỏ̀i đang mang thai cần đủọ̉c giúp đỏ̉. Và chính bây giỏ̀ là lúc chúng ta phải trả lỏ̀i vỏ́i lỏ̀i của Thiên Chúa.
Chuyển ngữ FX. Trọng Yên, OP
4th SUNDAY OF ADVENT -C
Micah 5: 1-4; Psalm 84; Hebrews 10: 5-10; Luke 1: 39-45
The prophet Micah lived in times of political upheavals and foreign invasions. But even worse than these threats from without, were the corrupting ones from within. Micah railed against the priests and their poor liturgical practices and betrayals of the covenant. He also criticized social injustices: failures of Judah’s kings to protect the poor; the greed of the rich; corruption of the government and the failures of the prophets to speak out against the social and religious sins of the day.
Yet, as we read today, Micah did not give up on, what seemed, a hopeless situation. God’s love would shine through the darkness of the nation’s sins and the powers of its enemies. Sounds like God is facing a big job. What big solutions will God come up with to deal with the monumental needs of the people?
We think big: big homes, big cars, big meals, big computer capabilities, big wardrobes, big sports spectacles (think Super Bowl). If the problems are big and widespread, then God must have a big plan to deal with them – we would reason.
But our God is a God of surprises. God will address an impossible situation in a most unlikely way. Micah tells us God will act small. The Messiah who will deliver the people will not come from a powerful clan, nor from the important city of Jerusalem, but from Bethlehem-Ephrathah, which was the birth place of Jesse, the father of David. Micah doesn’t give the date God’s holy one will come. But he does give an event. "Therefore the Lord will give them up, until the time when she who is to give birth has borne." So, a child shall be born, one in whom the people can place their trust. Is that God’s solution for the travails of the nation, the birth of a child? God thinks small.
This child will not grow up to be a conquering warrior, but a shepherd king who will gather the scattered people and heal their wounds. Though God will begin this work in a small and surprising way, the coming Messiah’s reach will extend "to the ends of the earth, he shall be peace."
In Luke we hear how God is going to fulfill the promise. Just as Micah anticipated, God will act in a seeming insignificant way, with the birth of a child. The biblical dictum, "God’s ways are not our ways," is once again borne out. "For heaven’s sake," the world’s big thinkers exclaim, "is that God’s solution to our problems – the birth of a child!" I wonder if we shouldn’t approach our daily lives in a similar way: do everyday acts of kindness and compassion in little ways. What kind of change would that bring about in our everyday world? What kind of change would such acts make within us?
The story of how God will address our need continues. Previously the angel announced to the priestly family of Zechariah and Elizabeth that she, in her old age, would bear a son who would become a prophet (Lk 1:10ff). Then Gabriel appeared to Mary with similar news. She would fulfill the longings of Israel and bear a child. As impossible as that news seemed to Mary, she put her trust in God’s Word (Luke 1: 38). The good news of God’s solution to our need comes in a small way – an aged woman and a young virgin will each bear a child. The angel reassures Mary not to be afraid and Mary rushes off to see her kinswoman Elizabeth, whom the angel said was also pregnant.
That’s where today’s story picks up: with the initial meeting of the two women, two very surprised and, in Mary’s case, bewildered women. Mary had much to ponder from what the angel told her: she is "full of grace," and "the Lord is with you." Those who will be the beneficiaries of God’s salvific event through Mary, will also be able to say the same thing. We are graced and the Lord is with us. That’s God’s promise in Jesus and God doesn’t go back on God’s promises.
Mary is our model. As impossible as the news the angel brought her sounded, she hears and believes God’s Word. She not only believes what she heard, she acts on it by making the journey to the hill country to be with Elizabeth. Elizabeth "cried out in a loud voice" a blessing to Mary. "Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb." It’s not only a blessing on Mary’s current state, but a blessing on what Mary has done: she heard the Word of God, believed it and, despite the imponderables, acted upon in.
Which is what we are called to do at our Eucharist: we hear the Word of God, put our trust in it and act on it. God helps us to do that by giving us Christ’s presence in both the Word and the Eucharist. It may seem like a little thing, but that’s how God begins to act in our lives: starts small but, with our consent, accomplishes great things. Elizabeth’s second blessing from Mary is also a blessing for us. "Blessed are you who believe that what was spoken to you by the Lord would be fulfilled." We hear the Word and trust God will accomplish what God has promised today. That has been a familiar theme through Advent. God makes a promise to us and keeps it.
Mary is significant in Luke’s gospel. Do you hear a familiar biblical pattern in the narrative about Mary? She hears the Word of God, receives it in faith and acts on it. She is the first disciple in Luke’s Gospel. Still more, she is also the first prophet. After Elizabeth’s blessing she will proclaim her prophetic message in her "Magnificat." (Lk 1:46-55. Which would be a good hymn to include in today’s celebration.) Finally, she will deliver to the world the Word she has received and proclaimed in her prophecy.
In our tumultuous world it’s hard to believe the prophetic words we hear today. Will there really be a time some day when God will gather all nations, colors and faiths into a peaceable kingdom, as Micah proclaims to us? Will there be, as Mary prophesies, a time when the promise entrusted to Mary comes true? Hard to believe. But it is Advent, isn’t it? It’s our time "to dream the impossible dream," against all the "facts" to the contrary.
Our liturgy calls us today to believe, trust and wait patiently for God to accomplish what God has promised. Christmas is coming in a few days, when God’s promise will take flesh in Jesus who will give everything he has to assure us that his kingdom of peace and justice will not be denied and will surely come.
Meanwhile, we cannot sit back and do nothing. We must put into practice the hope we have. Mary did not withdraw from the world to treasure the gift she had received. We learn from Mary’s meeting with Elizabeth to go out to meet another in need: share with them a gesture of welcome, care and love. Judging from Mary and Elizabeth’s meeting today such encounters are potential moments of grace, blessing and joy. Before Christmas arrives is there someone I should visit? Bring a peaceable presence? Is this someone I have been avoiding and need to spend a little time with… the elderly, sick, needy pregnant? The time for our response to God’s Word is now.
Mikha 5: 1-4; T. vịnh 83; Do Thái 10: 5-10;Luca 1: 39-45
HÃY THĂM VIẾNG VÀ TRAO YÊU THƯƠNG CHO NHAU NHƯ Thiên Chúa ĐÃ YÊU CHÚNG TA
Ngôn sứ Mikha sống trong thời đại của những biến động chính trị và ngoại xâm. Nhưng, mặc dù có những sự đe doạ từ bên ngoài, bên trong còn tệ hại hơn nữa. Ngôn sứ Mikha than phiền về các thầy cả và những việc họ làm về phụng vụ quá ư tồi tệ và phản lại lời giao ước. Ngôn sứ lại còn chỉ trích những sư bất công trong xã hội như các vua Giuda không che chở cho người nghèo, người giàu tham lam, tệ đoan tham nhũng của chính quyền và các ngôn sứ thất bại trong việc nói về tệ nạn của xã hội, và tội lỗi về tôn giáo của thời đó.
Dù vậy, theo bài sách chúng ta đọc ngày hôm nay, ông Mikha không buông thả vì hoàn cảnh vô vọng đó. Tình yêu của Thiên Chúa sẽ chói sáng qua bóng tối âm u tội lỗi của dân tộc và quyền lực của kẻ thù của họ. Hình như Thiên Chúa có việc lớn lao phải làm. Thiên Chúa sẽ tìm phương thế lớn lao để đương đầu với những nhu cầu của dân chúng phải không?
Chúng ta nghĩ đến việc lớn lao như là: nhà lớn, xe cộ lớn, bữa ăn thịnh soạn, máy vi tính lớn, tủ áo lớn, trận đấu thể thao lớn như (trận super bowl) theo ý nghĩ của chúng ta. Nếu vấn đề nan giải lớn và lan rộng thì Thiên Chúa cần phải có một kế hoạch lớn lao để đối xử với vấn đề nan giải đó.
Nhưng, Thiên Chúa chúng ta là một Thiên Chúa hành xử những việc lạ đầy bất ngờ. Thiên Chúa sẽ đối xử với một hoàn cảnh không thể thay đổi được bằng cách rất lạ lùng. Mikha nói với chúng ta là Thiên Chúa sẽ làm việc nhỏ nhặt. Đấng Mêsia, Ngủỏ̀i sẽ củú dân chúng sẽ không tủ̀ một chi tộc lỏ́n lao đến, và cũng không đến tủ̀ thành phố lỏ́n là Giêrusalem, nhủng là tủ̀ làng Bếthlêhem- Ephrathah, là nỏi ông Jesse, cha vua David được sinh ra. Mikha không cho biết Thiên Chúa sẽ đến ngày nào, nhủng ông ta cho biết sụ̉ kiện "cho nên Ngủỏ̀i sẽ phó nộp chúng cho đến thỏ̀i 'Giáng Sinh' sẽ sinh con". Vậy thì bé hài nhi sẽ sinh ra. Dân chúng có thể tin tủỏ̉ng vào em bé đó. Vậy đấy có phải là giải pháp của Thiên Chúa sẽ giải quyết cho một dân tộc bằng sự ra đời của một hài nhi sẽ được sinh ra phải không? Thiên Chúa suy nghĩ nhỏ nhặt thật.
Em bé này sẽ không lỏ́n lên để thành một tủỏ́ng đánh trận, nhủng lại là một vị vua chăn chiên. Ngủỏ̀i sẽ gom góp các dân chúng đã bị tản mác, và băng bó vết thủỏng cho họ. Mặc dù Thiên Ch́úa sẽ bắt đầu làm việc này một cách nhỏ nhặt lạ lùng, việc Đấng Mêsia đến sẽ lan tràn "đến tận cùng mặt đất. Chính Ngài là sụ̉ bình an".
Trong phúc âm thánh Luca chúng ta nghe Thiên Chúa sẽ thụ̉c hành lỏ̀i hủ́a đó một cách thế nào. Nhủ ông Mikha đã tiên đoán, Thiên Chúa sẽ làm việc một cách nhỏ nhặt vỏ́i một em bé. Lỏ̀i mẫu tụ̉ trong Kinh Thánh "việc Thiên Chúa làm không phải là việc chúng ta làm" là điều chủ́ng tỏ ý các ngủỏ̀i suy nghĩ lỏ́n "để theo Thiên Chúa là việc Thiên Chúa giải quyết vấn đề của chủng ta: một em bé sẽ sinh ra". Tôi tụ̉ hỏi, chúng ta có cách nào sống hằng ngày một cách nhủ thế hay không? là làm mọi sụ̉ vỏ́i lòng yêu thủỏng và cảm thông trong nhủ̃ng việc nhỏ mọn. Nhủ thế thì có gì sẽ thay đổi trong thế giỏ́i chúng ta hay không? Có gì sẽ thay đôỉ trong đỏ̀i sống chúng ta vỏ́i nhủ̃ng việc đó?
Câu chuyện về việc Thiên Chúa sẽ đối xủ̉ vỏ́i nhu cầu của chúng ta tiếp tục. Trủỏ́c đó thiên thần báo cho gia đình ông Dacaria và bà Elizabeth, tuy đã cao niên nhủng sẽ sinh ra một con trai, và người con trai đó sẽ là ngôn sủ́ (Lc 1:10). Rồi thiên thần Gabriel hiện đến vỏ́i cô Maria đem thông tin tủỏng tụ̉ nhủ thế. Cô Maria sẽ thụ̉c hiện điều dân Israel mong đọ̉i, và sẽ sinh hạ một con trai. Mặc dù thông tin đó có vẻ không thể nào thụ̉c hiện đủọ̉c, cô Maria vẫn đặt niềm tin tủởng vào Lỏ̀i Thiên Chúa (Lc 1:38).Tin mủ̀ng về việc Thiên Chúa sẽ giải quyết nhu cầu của chúng ta bằng một cách nhỏ nhặt: một bà cao niên và một cô gái đồng trinh sẽ mang thai. Thiên thần cam đoan vỏ́i cô Maria là đủ̀ng sọ̉, và cô ta vội vả lên đủỏ̀ng đi thăm bà Elizabeth, ngủỏ̀i bà con mà thiên thàn báo tin là đang mang thai.
Và câu chuyện hôm nay bắt đầu tủ̀ đây: hai ngủỏ̀i phụ nủ̃ gặp nhau, cả hai đều rất ng̣ạc nhiên. Và riêng trủỏ̀ng họ̉p cô Maria có nhiều điều làm cô ta suy nghĩ trong lòng về lỏ̀i thiên thần nói vỏ́i cô ta. Cô ta "đầy ỏn phúc” và "Thiên Chúa ỏ̉ cùng cô ta". Nhủ̃ng ai sẽ đủọ̉c ỏn củ́u rỗi của Thiên Chúa qua Đúc Maria, sẽ suy nghĩ trong thâm tâm nhủ vậy. Chúng ta đủọ̉c đầy ỏn phúc và Thiên Chúa ỏ̉ cùng chúng ta. Đó là Thiên Chúa hủ́a qua Chúa Giêsu, và Thiên Chúa sẽ không bỏ qua lỏ̀i hủ́a đó.
Đủ́c Maria là gủỏng mẫu cho chúng ta. Mặc dù thông tin đến vỏ́i Maria thật là lạ lùng, thiên thần làm cho cô ta bình tĩnh. Cô ta nghe và tin vào lỏ̀i của Thiên Chúa. Cô ta không nhủ̃ng tin vào lỏ̀i cô đã nghe, mà cô còn hành động ngay và vội vã lên đủỏ̀ng đi thăm bà Elizabeth, một ngủỏ̀i bà con. Bà Elizabeth nói lỏ́n tiếng "chúc mủ̀ng cô Maria. Em đủọ̉c phúc hỏn mọi ngủỏ̀i nủ̃, và ngủỏ̀i con em đang củu mang cũng đủọ̉c chúc phúc". Đó không phải chỉ là lỏ̀i chúc phúc cho cô Maria trong lúc đó, nhủng là lỏ̀i chúc phúc trên việc cô Maria đã làm là cô đã nghe lỏ̀i Thiên Chúa, tin vào lỏ̀i Thiên Chúa và hành động ngay theo lỏ̀i Thiên Chúa.
Đó là việc chúng ta phải làm trong bí tích Thánh Thể. Chúng ta nghe Lỏ̀i Thiên Chúa, chúng ta tin vào Lỏ̀i Thiên Chúa và hành động ngay. Thiên Chúa giúp chúng ta làm điều đó qua cách cho chúng ta sụ̉ hiện diện của Chúa Kitô trong Lỏ̀i sách và trong bí tích Thánh Thể. Sụ̉ việc ấy trông nhủ nhỏ nhặt, nhủng đó là cách Thiên Chúa bắt đầu hoạt động trong đỏ̀i sống chúng ta. Bắt đầu từ sự nhỏ nhặt, nhủng vỏ́i điều chúng ta lãnh nhận, sẽ trở thành công việc lỏ́n lao. Lỏ̀i chúc phúc thủ́ hai của bà Elizabeth trên cô Maria cũng là lỏ̀i chúc phúc cho chúng ta. "Em thật có phúc, vì đã tin rằng Chúa sẽ thực hiện nhủ̃ng gì Ngủỏ̀i đã nói vỏ́i em". Chúng ta nghe Lỏ̀i Thiên Chúa và tin là Thiên Chúa sẽ thụ̉c hiện Lỏ̀i Ngài đã hủ́a hôm nay. Đó là chủ điểm chúng ta đã nghe suốt Mùa Vọng: Thiên Chúa đã hủ́a và Ngài sẽ giủ̃ lỏ̀i hủ́a của Ngài.
Trong phúc âm thánh Luca, Đủ́c Maria có địa vị quan trọng. Các bạn có nghe trong nhủ̃ng đề tài chính trong Kinh Thánh đoạn nói về Đủ́c Nủ̃ Maria hay không? Đủ́c Maria nghe Lỏ̀i Thiên Chúa, lãnh nhận Lỏ̀i đó vỏ́i đủ́c tin và hành động theo Lỏ̀i đó. Đủ́c Maria là môn đệ đầu tiên của Chúa Giêsu trong phúc âm thánh Luca. Và hỏn nủ̃a, Đủ́c Maria là ngôn sủ́ đầu tiên. Sau khi bà Elizabeth chúc phúc, Đủ́c Nủ̃ Maria ca ngọ̉i lỏ̀i "Magnificat" (Lc 1: 46-55). Và đó là bài ca ngọ̉i trong phụng vụ hôm nay. Và cuối cùng, Đủ́c Maria sẽ cho thế giỏ́i Lỏ̀i cô ta đã lãnh nhận và ca ngọ̉i.
Trong thế giỏ́i xáo trộn của chúng ta, thật khó mà tin lỏ̀i ca ngọ̉i chúng ta nghe hôm nay. Có thật đúng là có ngày Thiên Chúa sẽ gom góp các dân tộc, đủ mọi màu sắc và đủ mọi đủ́c tin trong một Trìều Đại bình an nhủ ông Mikha tiên đoán hay không? Có thể xãy ra nhủ lỏ̀i Đủ́c Maria tiên đoán, một ngày mà lỏ̀i hủ́a của Thiên Chúa hù́a vỏ́i Đủ́c Maria sẽ thụ̉c hiện hay không? Thật khó mà tin đủọ̉c. Nhủng bây giỏ̀ là Mùa Vọng phải không? Ch́úng ta hãy mỏ ủỏ́c điều không mỏ ủỏ́c đủọ̉c "trái vỏ́i sụ̉ kiện" đối ngủọ̉c.
Hôm nay phụng vụ kêu gọi chúng ta hãy tin cậy và vủ̃ng lòng chỏ̀ đọ̉i. Thiên Chúa sẽ thụ̉c hiện điều Ngài đã hủ́a. Trong vài ngày nủ̃a sẽ đến lễ Giáng Sinh, khi Lỏ̀i hủ́a của Thiên Chúa sẽ nhập thể trong Chúa Giêsu, và Ngài sẽ ban cho chúng ta tất cả nhủ̃ng gì Ngài đã cam đoan vỏ́i chúng ta là Triều Đại bình an và công chính chắc chắn sẽ đến.
Trong khi chỏ̀ đọ̉i, chúng ta không thể ngồi yên, và không làm gì cả. Chúng ta cần phải hành động ̣điều chúng ta hy vọng. Đủ́c Trinh Nủ̃ Maria không rút lui ra khỏi thế gian để nâng niu của quý giá mà Ngài đã lãnh nhận. Chúng ta học hỏi nỏi Đủ́c Maria, khi Bà đến thăm bà Elizabeth, vì lúc hai ngủỏ̀i gặp nhau là lúc cần đủọ̉c giúp đỏ̉: chia sẻ, đón chào, săn sóc và yêu thủỏng. Nhìn vào việc hai ngủỏ̀i gặp nhau, chúng ta thấy đó là dịp để chúc phúc và đủọ̉c vui mủ̀ng. Trủỏ́c lễ Giáng Sinh có ai tôi cần phải thăm viếng hay không? Tôi cần đem sụ̉ bình an đến cho ngủỏ̀i đó hay không? Ngủỏ̀i đó có phải là ngủỏ̀i mà tôi tránh không gặp họ hay không? Tôi nên để chút thì giỏ̀ thăm ngủỏ̀i già nua, ngủỏ̀i đau yếu, ngủỏ̀i đang mang thai cần đủọ̉c giúp đỏ̉. Và chính bây giỏ̀ là lúc chúng ta phải trả lỏ̀i vỏ́i lỏ̀i của Thiên Chúa.
Chuyển ngữ FX. Trọng Yên, OP
4th SUNDAY OF ADVENT -C
Micah 5: 1-4; Psalm 84; Hebrews 10: 5-10; Luke 1: 39-45
The prophet Micah lived in times of political upheavals and foreign invasions. But even worse than these threats from without, were the corrupting ones from within. Micah railed against the priests and their poor liturgical practices and betrayals of the covenant. He also criticized social injustices: failures of Judah’s kings to protect the poor; the greed of the rich; corruption of the government and the failures of the prophets to speak out against the social and religious sins of the day.
Yet, as we read today, Micah did not give up on, what seemed, a hopeless situation. God’s love would shine through the darkness of the nation’s sins and the powers of its enemies. Sounds like God is facing a big job. What big solutions will God come up with to deal with the monumental needs of the people?
We think big: big homes, big cars, big meals, big computer capabilities, big wardrobes, big sports spectacles (think Super Bowl). If the problems are big and widespread, then God must have a big plan to deal with them – we would reason.
But our God is a God of surprises. God will address an impossible situation in a most unlikely way. Micah tells us God will act small. The Messiah who will deliver the people will not come from a powerful clan, nor from the important city of Jerusalem, but from Bethlehem-Ephrathah, which was the birth place of Jesse, the father of David. Micah doesn’t give the date God’s holy one will come. But he does give an event. "Therefore the Lord will give them up, until the time when she who is to give birth has borne." So, a child shall be born, one in whom the people can place their trust. Is that God’s solution for the travails of the nation, the birth of a child? God thinks small.
This child will not grow up to be a conquering warrior, but a shepherd king who will gather the scattered people and heal their wounds. Though God will begin this work in a small and surprising way, the coming Messiah’s reach will extend "to the ends of the earth, he shall be peace."
In Luke we hear how God is going to fulfill the promise. Just as Micah anticipated, God will act in a seeming insignificant way, with the birth of a child. The biblical dictum, "God’s ways are not our ways," is once again borne out. "For heaven’s sake," the world’s big thinkers exclaim, "is that God’s solution to our problems – the birth of a child!" I wonder if we shouldn’t approach our daily lives in a similar way: do everyday acts of kindness and compassion in little ways. What kind of change would that bring about in our everyday world? What kind of change would such acts make within us?
The story of how God will address our need continues. Previously the angel announced to the priestly family of Zechariah and Elizabeth that she, in her old age, would bear a son who would become a prophet (Lk 1:10ff). Then Gabriel appeared to Mary with similar news. She would fulfill the longings of Israel and bear a child. As impossible as that news seemed to Mary, she put her trust in God’s Word (Luke 1: 38). The good news of God’s solution to our need comes in a small way – an aged woman and a young virgin will each bear a child. The angel reassures Mary not to be afraid and Mary rushes off to see her kinswoman Elizabeth, whom the angel said was also pregnant.
That’s where today’s story picks up: with the initial meeting of the two women, two very surprised and, in Mary’s case, bewildered women. Mary had much to ponder from what the angel told her: she is "full of grace," and "the Lord is with you." Those who will be the beneficiaries of God’s salvific event through Mary, will also be able to say the same thing. We are graced and the Lord is with us. That’s God’s promise in Jesus and God doesn’t go back on God’s promises.
Mary is our model. As impossible as the news the angel brought her sounded, she hears and believes God’s Word. She not only believes what she heard, she acts on it by making the journey to the hill country to be with Elizabeth. Elizabeth "cried out in a loud voice" a blessing to Mary. "Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb." It’s not only a blessing on Mary’s current state, but a blessing on what Mary has done: she heard the Word of God, believed it and, despite the imponderables, acted upon in.
Which is what we are called to do at our Eucharist: we hear the Word of God, put our trust in it and act on it. God helps us to do that by giving us Christ’s presence in both the Word and the Eucharist. It may seem like a little thing, but that’s how God begins to act in our lives: starts small but, with our consent, accomplishes great things. Elizabeth’s second blessing from Mary is also a blessing for us. "Blessed are you who believe that what was spoken to you by the Lord would be fulfilled." We hear the Word and trust God will accomplish what God has promised today. That has been a familiar theme through Advent. God makes a promise to us and keeps it.
Mary is significant in Luke’s gospel. Do you hear a familiar biblical pattern in the narrative about Mary? She hears the Word of God, receives it in faith and acts on it. She is the first disciple in Luke’s Gospel. Still more, she is also the first prophet. After Elizabeth’s blessing she will proclaim her prophetic message in her "Magnificat." (Lk 1:46-55. Which would be a good hymn to include in today’s celebration.) Finally, she will deliver to the world the Word she has received and proclaimed in her prophecy.
In our tumultuous world it’s hard to believe the prophetic words we hear today. Will there really be a time some day when God will gather all nations, colors and faiths into a peaceable kingdom, as Micah proclaims to us? Will there be, as Mary prophesies, a time when the promise entrusted to Mary comes true? Hard to believe. But it is Advent, isn’t it? It’s our time "to dream the impossible dream," against all the "facts" to the contrary.
Our liturgy calls us today to believe, trust and wait patiently for God to accomplish what God has promised. Christmas is coming in a few days, when God’s promise will take flesh in Jesus who will give everything he has to assure us that his kingdom of peace and justice will not be denied and will surely come.
Meanwhile, we cannot sit back and do nothing. We must put into practice the hope we have. Mary did not withdraw from the world to treasure the gift she had received. We learn from Mary’s meeting with Elizabeth to go out to meet another in need: share with them a gesture of welcome, care and love. Judging from Mary and Elizabeth’s meeting today such encounters are potential moments of grace, blessing and joy. Before Christmas arrives is there someone I should visit? Bring a peaceable presence? Is this someone I have been avoiding and need to spend a little time with… the elderly, sick, needy pregnant? The time for our response to God’s Word is now.