Đức Hồng Y Pierbattista Pizzaballa cho biết Giêrusalem không chỉ được kêu gọi để chịu đựng những vết thương chiến tranh, mà còn trở thành công cụ hàn gắn cho một thế giới tan vỡ, khi Đức Thượng phụ Latinh của Giêrusalem ban hành một thư mục vụ mới về ơn gọi của Giáo hội tại Thánh Địa. Bức thư, được công bố vào ngày 27 tháng 4, suy ngẫm về cuộc xung đột đã bao trùm khu vực kể từ các cuộc tấn công của Hamas vào ngày 7 tháng 10 và cuộc chiến ở Gaza, mà Đức Hồng Y Pizzaballa mô tả là một bước ngoặt đã khép lại một kỷ nguyên và mở ra một kỷ nguyên khác “theo cách tồi tệ nhất có thể”.

Lập luận của Đức Thượng phụ không chủ yếu mang tính chính trị theo nghĩa hẹp. Thay vào đó, ngài coi cuộc khủng hoảng như một thử thách đối với sự hiện diện của Kitô giáo trong một thế giới ngày càng bị định hình bởi bạo lực, sự chia rẽ và sự ngờ vực. Ngài nói rằng Giêrusalem cần phải đại diện cho sự cùng tồn tại và các mối quan hệ, cả về dân sự lẫn tôn giáo, và do đó cần phải kiên nhẫn hàn gắn những vết thương mà người khác đã gây ra.

Đức Hồng Y Pizzaballa chia bức thư của mình thành ba phần chính: thứ nhất, đánh giá tình trạng hiện tại của Thánh Địa; thứ hai, suy tư thần học về sứ mệnh của Giáo hội Giêrusalem; và thứ ba, những hàm ý thực tiễn của sứ mệnh đó đối với các giáo xứ, gia đình, trường học và các tổ chức. Kết quả là một sự xem xét sâu sắc, không hẳn là một sự can thiệp ngoại giao, về hình thức chứng nhân Kitô giáo nên như thế nào ở một nơi mà bạo lực đã làm xói mòn cả đời sống công cộng và lòng tin của con người.

Ngài lập luận rằng cuộc chiến hiện tại không thể được hiểu là một cuộc xung đột cục bộ riêng lẻ. Theo quan điểm của ngài, nó cho thấy sự đổ vỡ sâu sắc hơn trong trật tự quốc tế rộng lớn hơn, bao gồm cả sự suy yếu của các quy tắc, hiệp ước và cấu trúc đa phương từng được tường trình có khả năng kiềm chế bạo lực. Thay vào đó, ngài cho rằng, đã xuất hiện một niềm tin mới vào sức mạnh vũ lực, với chiến tranh một lần nữa được coi là một công cụ chấp nhận được và thậm chí được ngưỡng mộ trong đời sống chính trị.

Đức Hồng Y Pizzaballa lưu ý rằng cuộc xung đột cũng được tiến hành thông qua lời nói và hình ảnh, đến mức ngày càng khó phân biệt sự thật với tuyên truyền. Ngài cũng viết về những hậu quả ở cấp địa phương: các mối quan hệ tan vỡ vì hận thù và nghi ngờ, các cộng đồng thu mình vào những vùng đất biệt lập, và sự phân mảnh dựa trên bản sắc bị gia tăng bởi mạng xã hội.

Theo ngài, điều đặc biệt nghiêm trọng là những tổn hại gây ra cho chính đời sống tôn giáo. Ngài cảnh báo rằng các thánh địa có nguy cơ trở thành chiến trường của bản sắc thay vì nơi cầu nguyện, trong khi các kinh sách thiêng liêng bị viện dẫn để biện minh cho bạo lực, xâm lược và khủng bố. Ngài nói rằng việc lạm dụng danh Chúa như vậy có thể là tội lỗi nghiêm trọng nhất của thời đại hiện nay.

Bức thư cũng đáng chú ý bởi tính tự kiểm điểm. Đức Hồng Y Pizzaballa nói rằng Giáo hội ở Giêrusalem đã cố gắng nói chuyện một cách trung thực và mạnh dạn giữa sự hỗn loạn, nhưng ngài công khai đặt câu hỏi liệu điều đó đã đủ hay chưa. Ngài tự hỏi liệu, vào những thời điểm áp lực lớn nhất, sự thận trọng và sự tồn tại của thể chế có phải trả giá bằng một lời chứng mang tính tiên tri hơn hay không. Ngài nói rằng đó là một câu hỏi làm ngài trăn trở mỗi ngày.

Thay vì đưa ra những lời an ủi dễ dãi, Đức Thượng phụ đặt câu hỏi liệu Giáo hội đã hoàn toàn sống đúng với sứ mệnh của mình trong thời kỳ đầy sợ hãi và bạo lực hay chưa. Tuy nhiên, hình ảnh chủ đạo vẫn tràn đầy hy vọng: Giêrusalem, không chỉ đơn thuần là một thành phố đang chịu áp lực, mà còn là một dấu hiệu tinh thần của sự hòa giải trong một thế giới đang đánh mất niềm tin vào hòa bình.

Bức thư của Đức Hồng Y Pizzaballa vừa mang âm hưởng than thở vừa là lời kêu gọi. Nó thừa nhận mức độ hỗn loạn sâu sắc trong khu vực, nhưng không cho phép các tín hữu Kitô giáo chỉ hài lòng với việc tồn tại mà thôi. Nhiệm vụ của Giáo hội tại Thánh Địa, như ngài trình bày, không chỉ là tồn tại giữa đống đổ nát của lịch sử, mà còn là làm chứng cho một trật tự hoàn toàn khác: một trật tự mà trong đó sự thật được nói ra không sợ hãi, lời cầu nguyện không bị lợi dụng cho lòng thù hận, và Giêrusalem một lần nữa trở thành nơi mà những vết thương của thế giới có thể bắt đầu được chữa lành.


Source:Catholic Herald